= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 

Globus mit kimat ale kontinentnLeyblsVelt = לייבלסוועלט

אַנדער-שפּראַכיקע איבערזעצונגען און אָריגינאַלן

Other-language Translations and Originals

תירגומים ומקוריים בעוד שפות

העברעאיש  -  עברית

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 

כאן תמצאו תירגומים מייִדיש לעברית, מעברית לייִדיש, וגם עבודות שכתבתי ישיר לעברית. תמצאו גם בעברית מה שאחרים כתבו עלי.

תיהנו!

דאָ וועט איר געפינען איבערזעצונגען פון ייִדיש אויף העברעאיש, פון העברעאיש אויף ייִדיש, אָריגינעלע ווערק, און אויך וואָס אַנדערע האָבן געשריבן וועגן מיר

האָט הנאה!


מייִדיש לעברית
פון ייִדיש אויף העברעאיש

אַנטאָלאָגיע פון ייִדישן פאָלקסליד - #7 - איציק מאַנגער
אנתולוגיה לשירי-עם ביידיש -
#7 - איציק מנגר
Anthology of Yiddish Folksongs - #7 - Itzik Manger
אַרויסגעגעבן פון מגנס (העברעאישן אוניווערסיטעט)
- אַ דאַנק דער מי און מסירת נפש פון סיני לייכטער ע"ה.
הוצאה לאור מגנס (האוניברסיטה העברית)
- תודה למעמץ ומסירת הנפש של סיני לייכטער ע"ה. 
איך האָב איבערגעזעצט 10 לידער פון ייִדיש אויף העברעאיש:תרגמתי 10 שירים מהיידיש לעברית:2004
ייִדל מיטן פידל  (23-25)יידל עם הכינור (24)
קינדער יאָרן (151-153)ימי נעורים (153)
דער שנײַדער-געזעלן נטע מאַנגער זינגט (159-161)שולית החיט נטע מנגר מזמר (161)
גרינע בלעטער (173-175)עלים ירוקים (174)
האַרבסט (176-178)סתו (178)
ליד (179-181)שיר (181)
דו וועסט גיין מיטן באַרג (200-202)את תעלי בהר (202)
פאַר אַלע האָט געזונגען דער קוקו (203-205)לכלם זימרה הקוקיה (205)
איך, דער טרובאַדור (206-209)אני, הטרובדור (208)
שפּיל מיר ציגײַנער (ווײַלו) (210-211)נגן לי צועני (211)


כתבה - אַרטיקל
ייִדיש (לעצטע נײַעס):
בעברית
2005



ס'נײַ | שרײַב | פאַרבינדפּונקטן | מאַפּע | וועגן | תּוכן | מ.ק.פּ. | היים