= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = == = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 

Globus mit kimat ale kontinentnLeyblsVelt = לייבלסוועלט

פּאָזיע און לידער

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =  = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 
דער נײַער דור
   ייִדיש איז אייביק 1978
אַ ליד וועגן וואָס דאָס איז וויסנשאַפט און וויסנקראַפט 1978

ייִדיש קלאַנגען 1979
ספּאָרט – מיט קאַריקאַטורעלעך
Yiddish Baseball
     זײַט1   זײַט2  הילקע-פילקע-פיבער   1982

 ייִדיש וועלט
אָנגעשריבן אין בת-ים, סוף 1988 
אַ מוזיקער אין טשעכיע האָט צו דעם געשאַפן מוזיק
אַזאַ רעגן 1989
 


לידער מיט מוזיק
ווערטער: לייבל באָטוויניק.   מוזיק: סענדער באָטוויניק
געוואונען ערשטע פּרעמיע אין דעם לידער קאָנקורס
פון דעם שאַרלאָט צפון-קאַראָל
ײַנע ייִדיש אינסטיטוט:
- בריוו פונעם אינסטיטוט:     Charlotte Yiddish Institute

- אַרטיקל אין ענגלישער צײַטונג:    Canadian Jewish News 13-Aug-1987

- דאָס ליד איז אויך רעקאָרדירט געוואָרן
דורכן זינגער שערם לייבאָוויטש.
צו הערן, גייט דאָ און לאָזט זיך אַראָפּ,
בערך אין מיטן, צו דעם דיסק:

http://archives.savethemusic.com/bin/releases.cgi?Page=maynoytser&Listen=maynoytser

אַ בעכער מיט ווײַן 1987
ווערטער: לייבל באָטוויניק.   מוזיק: סענדער באָטוויניק דרך ירושלים


ליבע לידער
האַנט-געשריבענעם אָריגינאַל איך בין אַ בין 1989
בהתחלת שנת 2014 הופיעה באיתון היידיש "פארווערטס" – שבאינטרנט – הודעה שבמקסיקו תהיה תחרות שירי יידיש חדשים, והתאריך לשלוח שיר הוא... בעוד שבוע. המילים חייבות להיות מקוריות, אבל הלחן לא.
התייעצתי עם הבנים דניאל ואליעזר – ובעזרתם ועם העצות שלהם חיברתי מילים חדשות לשיר ידוע באנגלית. למרות שלא זכיתי, נהניתי מאוד לעשות את זה.
תראו את התוצאות בערב ההופעה במקסיקו. לשיר שלי קוראים "בלומען" (פרחים). זה מתחיל מדקה ה29:00.
.
At the beginning of 2014, there was an announcement of an upcoming Yiddish song contest in Mexico on the Internet Yiddish Forward newspaper – deadline for entries in one week. The lyrics must be original, but the music need not be. I consulted my sons Daniel and Eliezer. With their ideas and advice I created new lyrics to a well-known English song. Even though I did not win, I had fun doing it.
See the results during the contest evening in Mexico. The song’s name is “Blumen” (flowers).  See this from minute 29:00.

אנהייב 2014 איז געווען אין פארווערטס – אויף זייער וועבזייטל – אן אנאנס אז עס קומט פאר א קאנקורס פון נייע לידער אויף יידיש אין מעקסיקע. דער טערמין אריינצושיקן: מיט א וואך שפעטער. די ליריק דארף זיין אריגינאל, אבער די מוזיק ניט. האב איך זיך געעצהט מיינע זין דניאל און אליעזר – און מיט זייער הילף און עצהס האב איך צוגעטראכט נייע ווערטער צו א באקאנטן ענגלישן ליד. כאטש איך האב ניט געוואונען, האב איך הנאה געהאט דאס צו טאן.
זעט די רעזולטאט פונעם געזאנג אוונט אין מעקסיקע. מיין ליד הייסט "בלומען".
זעט פון מינוט 29:00.
בלומען 2014


ס'נײַ | שרײַב | פאַרבינדפּונקטן | מאַפּע | וועגן | תּוכן | מ.ק.פּ. | היים